スパイク : ベルちゃん、ぼく困ってるんだ 
 Spike : Belle, I'm in trouble.
スパイク : 夏の暑さが苦手かもしれない
 Spike : I may be poor at the heat of summmer.
スパイク : ママに頼んでくれないかな 
 Spike : Would you ask Mom for me ?
ベル : 何を? スパイク : 冷たいデザートを食べないと、元気でないみたい 
 Belle : About what ? Spike : If I don't eat cold dessert, I won't be all right.
みなさん、かき氷の季節の到来ですよ。 私は、練乳ミルクがかかっているのが好きです。 子供のころは、かき氷メーカーがうちにありましたが、 今は、アイスキャンデーを買ってきてます。
以前は、喫茶店でプラッペをよく見かけましたが、 最近は少なくなりましたね。 みんなもう食べないのかしら?
夏といえば、かき氷・風鈴・線香花火  これらは、もう俳句の中の言葉に変わってたりして… PS:申し訳ありませんが、承認後の開示となります。
|